Investigació

6 expresiones latinoamericanas que a los españoles nos cuesta entender : y cómo llegué a adoptarlas

Conocer gente traducir – 503071

Regularmente republicamos contenidos vigentes que pueden resultarte interesantes. Nota: aclaro de una que esto no es un post patrocinado por Duolingo. Simplemente quiero contar mi experiencia positiva con un gran invento para aprender idiomas. Nunca había viajado solo a ninguna parte y recientemente tuve la oportunidad de hacerlo. Me fui unos días a Florianópolis Brasil con la compañía de mi maleta, una mochila, un libro y mi teléfono.

Accessibility links

El castellano llevaba casi 30 años siendo mi lengua materna. Pasar -es alone un ejemplo- del he llegado a la BBC y os he contrario a todos vosotros al llegué a la BBC y los encontré a todos ustedes. Para alguien acostumbrado al español europeo, el pretérito perfecto austere abre una distancia mayor que el compuesto entre el presente desde el que se habla y el acción al que nos referimos. Mientras que el ustedes implica un trato de respeto, frente a la familiaridad del vosotros. No suele ser así en América Latina. E incluso fuera de la redacción, sin darme cuenta, me empecé a demorar en lugar de retrasarme y a extrañar a la familia en vez de echarla de menos.

BBC News Mundo Navegación

A pesar de que a veces Capello utiliza un lenguaje que podría describirse como colorido, hay que reconocer que para comunicarse con Wayne Rooney, por mencionar sólo a uno de los integrantes de la selección, tampoco hace falta hablar con un lenguaje granado como si se tratase de una obra de Shakespeare. No tengo que decir muchas cosas diferentes. En defensa de Capello hay que decir su vocabulario no se reduce a las cien palabras que -dice- usa cheat sus jugadores.

497498499500501502503